ガーテンオブバンバン6:全ストーリー日本語翻訳【和訳】Garten of Banban 6

目次

ノーティワンズの脅威

トードスター:
上の階で何が起きているのかを想像すると、恐ろしくてたまらない…
何百もの怒れる動物たちがついに逃げ出したところを思い浮かべてみろ。
彼らを落ち着かせられるものは一つしかない。
それは、お前と仲間たち、つまり捕らえた者を仕留めることだ。
ごまかすつもりはない。
俺たちは大変な状況にあるんだ、相棒。
ここに長くはいられない。
鋭い歯で丸呑みにされ、消化されやすくなりたいなら別だがな。
ついて来い。
身を隠せる場所を知っている。
見た目は最悪だが、少なくとも誰もいないはずだ。
なにっ?!
ちくしょう、暗闇にはいられない!
あの光の方へ急ぐぞ!

ふう…とりあえず今は安全だろう。
まったく、この場所が恋しいなんてことはない。
ここでは寒く孤独な夜を何度も過ごした。
忘れてしまいたい夜ばかりだ。
女王とビターギグル、そして数人に見つかり、状況が良くなるかもしれないなどと愚かにも信じてしまった。
だが今の俺はこうして振り出しに戻っている。
さっきも言ったが、できるだけ早く女王の笏を手に入れなければならない。
あれだけが悪党どもを再び封じ込め、奴らの背後の扉を閉ざす手段だ。
それをこの部屋に誰の手も届かないよう隠していた。
二度と使わなくて済むことを願って。
だが結局ここにいる。
この扉を開くには、この階の各区域に散らばった四つのスイッチを作動させる必要がある。
悪党どもは光を嫌っている。
明るい場所にさえいれば、奴らからは安全なはずだ。
まずやるべきことは、他の区域へ安全に行く方法を見つけることだ。
周りを探してみよう。
気をつけろ!

(ナニーの襲撃で、演出)

バンバリーナと再会

トードスター:
なあ相棒、他人を騙して閉じ込めるような奴について何か知ってるか?
この女性は、誰かに誘拐されしばらく監禁されていたと言っているが、なんとか逃げ出せたそうだ。

バンバリーナ:
奴らの姿ははっきりとは見えなかった。

トードスター:
犯人はものすごく狡猾で、自分のやることに長けていて、しかもとてもハンサムだという気がする。

バンバリーナ:
いや、そんなことは言ってない…

トードスター:
俺の勘は決して外れない。
そしてどうも、犯人はとてもハンサムだと告げている。
だが、君は正しい場所に来た。
ここならしばらくは安全なはずだ。

バンバリーナ:
生徒たちは私の責任。
出席簿が揃わないと授業はできない。
校長はとても怒るだろうから。

トードスター:
犯人を見つけなければならないが、まずは生き延びることが先決だ。
君はイントロダクションセクターへ行って最初のスイッチを探してくれ。
スティンガー・フリンはこちらに運んでおく。
メイソンさん、あなたは多くのことを経験してきた。
今は皆が集中する必要がある。
だから今は休むべきだ。
この状況を生き延びられることを願う。

ビターギグルと再会

ビターギグル:
ああ…奴らはいなくなったか?
安心しろ、ボクは…キミを傷つけたりしない。
もう十分な被害を与えてしまったからな…
自分がしたことや、キミを倒そうとしたことを償えるとは思っていないが、本当にすまない。心から謝る。
どうしてあんなことをしてしまったのか分からない。
ただ…自分を抑えられなかったんだ…
結果は分かっていたのに、それでもあんな馬鹿げた冗談を口にしてしまった!
そのせいで女王はおそらく死んでしまった…
キミがボクを許さなくても責める気はない。
でも、もし許してくれるなら心から感謝する。
やったことを償うために全力を尽くすと誓うよ。
キミは笏のある部屋のスイッチを探しに来たんだろ?
ここにあるが、あのロッカーの中だ。どうすればいいか分からない…
隠れなきゃ!こっちに入れ!
外で流れている映像が終わるまで待つんだ。
一言も…しゃべるな。

ダダドゥー卿:
やあ?中に誰かいるか?私だ、君の友達のバンバンだ。
お前の助けが必要なんだ…

ビターギグル:
もう出てきたのか?絶対にこの扉を開けるな。

ダダドゥー卿:
開けろ…。
開けろ。
開けろ!
開けろ!
開けろ!
開けろ!


ビターギグル:
明かりが戻ってきた。
映像が終わったみたいだな。
思っていたよりもひどい。
そしてそれは全部ボクのせいだ。
元いた場所に戻った方がいい。
帰り道で、保安官の目をそらすような冗談を考えてみるよ。
会った瞬間に粉々にされないためにね。

トードスター:
よくぞここに現れたな、ビターギグル。
その場で叩き潰してやってもいいんだぞ。
本気でここに入れると思ったのか?
見ろよ、誰がいる。
犯罪と戦う相棒だと思っていた奴が、実は一番の指名手配犯と裏で手を組んでいたとはな。
お前を見た瞬間から嫌な予感がしていた。
他の罪人の囮として利用したかったが、女王が「チャンスを与えろ」と言ったんだ。
自分の直感を信じるべきだった。
いつも通り、正しかったんだ。
お前たちは出て行け。
ここでの運命は、外でノーティワンズと出くわす運命と大して変わらん。
仲間なんていらない。リトルビークを見つけて、一緒にお前のような怪物をこの世界から消してやる。

ノーティワンズの強襲

(バンバリーナ、ノーティワンズにさらわれる)
トードスター:
いや!俺が助けてやる!

ビターギグル:
ここから逃げよう!
よし…とりあえず今は安全みたいだな。

フリン:
ああ…お前たちか…
破壊の二人組か。すべての原因はお前たちじゃないのか?

ビターギグル:
確かに…でも償うつもりだ。

フリン:
お前が自分を贖う姿を見届けたいと思う者たちは、もう皆いなくなっているだろう。
だったら何の意味がある?

ビターギグル:
どうやって喋れるんだ?
クラゲに脳みそなんてないだろ。
扉の他のスイッチを回しに行くべきだ。
次はポテンシャリティセクターへ向かおう。

ビターギグルクローンA:
さあ、頼むよ、また一緒にならないと。

ビターギグルクローンB:
そんなわけない!キミの冗談はクソだ!

ビターギグルクローンA:
片足だけになって、ウサギみたいにぴょんぴょん跳ねてればみんなキミを笑い者にするぞ。
それを避けるために俺たちは再び一緒にならなきゃならないんだ!

ビターギグルクローンB:
いい指摘だ。
ちょっと考えさせてくれ。
絶対にいやだ!

ビターギグルクローンC:
見つけてみせるよ。
完璧なジョークを。
片足を失ったかもしれないが、最後にはすべて価値あるものになるはずだ。
もう片方の足を失わないように気をつけるだけだ。
ただし忘れちゃいけない。
カンガルーの袋に閉じ込められる冗談は二度と言わないこと!

バンバン:
外で起きている狂気を君が生き延びてくれて、本当に良かったよ。
これまでもケースが管理から逃れたことは見てきたけれど、ここまでひどいのは初めてだ。
あまり口数が多くないね。
だから、きっと大事な用件で来たのだろうと僕は思うよ。
命を賭けてまで来るようなことはしないはずだ。
どんなことでも、僕は君と一緒に行くよ。
この場所を見てくれ。

すごく見覚えがあるけれど、どこでこんなものを見たのか思い出せない。
危ない!
なんでこんなものがここにいるんだ?!
おい!あそこにいる奴は君の友達か?

彼に降りてくれって言ってあげて。
僕たちが彼の膵臓を食べたりするようなことはしないよ。

ダダドゥー卿:
そうか…お前が私を解放した者か。
私の警告は届いていたはずだ。
お前には混乱から逃げるチャンスがあったのだぞ。

ビターギグル:
やめろ!あいつらに手を出すな!

ビターギグル:
待て、一緒に行動しよう。
頭が痛い…ダダドゥー卿が戦いの後どこへ行ったか見たか?
待てよ、この場所を知ってる。
スイッチは上のオフィスにあるはずだが、中に入るのは簡単じゃない。
扉を開けるには、下から四つのロックを作動させなければならないが、それらはまず修理が必要で、さらに電力もいる。
電力さえあればボクが直せるが、シェリフが電源スイッチに細工をしていて、作動させれば施設全体にボクたちの居場所が知られるようになっていたのを思い出した。
アラームが鳴り響き、望まない客を必ず引き寄せるだろう。
上からボクを援護してくれれば、ここでスイッチを修理して、そのオフィスに入れるかもしれない。
キミの準備ができたら、ボクもいつでもいいよ。
慌てるな!これは想定内だ。
ボクの周りにある12のライトに注意して。
赤くなったら、ライトポールを向ければ制御できる。
キミが対応しなければ、赤くなるライトが増えすぎてボクたちは終わりだ!
天井のライトにも気をつけて。
あれは使うたびに充電が必要なんだ。
来たぞ!
ひとつ倒した!
あと二つだ!
あとひとつ!
終わった!
スイッチを起動して戻ろう。
もうここで一分たりとも過ごしたくない。
ちょっと待って、話をしなきゃならない。
ここまで順調に進んできたし、本当に気持ちが高まってきたよ。
今、ジョークを言いたい気分なんだ。

準備はいい?
アンハッピー!(カエルとかけたダジャレ)
今の音、聞こえた?
みんな…笑ってくれた…
前にジョークを言ったときは怒鳴り声しか返ってこなかったのに…

フリンと再会

ビターギグル:
あと一つスイッチを入れれば、笏を手に入れられる。
つまり…ボクたちの一日はもう“セプターブル”じゃなくなるってことだ!(セプターとテリブルをかけたダジャレ)
ボクたちがいない間に何かあったか?

バンバン:
何もない。不思議だな…

ビターギグル:
同感だ。ダダドゥー卿は何か企んでいる。

バンバン:
ナブナブが姿を見せた。ただ、これを聞いて喜ぶ者はいないだろうな。
あいつがいつもの悪ふざけをしたから、檻に入れてやった。
それと、君の大きな猫の友達がまるで自分の縄張りみたいにここに入ってきた。
近づく勇気なんてなかったけどな。

ビターギグル:
本当か?すぐに会いに行かないと。
彼女は数少ない、ボクのジョークを気に入ってくれる相手だから。

バンバン:
スティンガー・フリンが話をしたいと言っていた。
あれだけのことがあった後で、また同じ側にいるなんて妙な気分だ。

導入場面:保管庫で待機中

フリン:
知っておいてほしい。
これは全部お前のせいで起きていることだ。
他の理由だなんて思うな。
もしお前が私の計画や女王のことに干渉しなければ、今ごろ暖かいベッドで寝ていたはずだ。
私は拘束から解放されて、お前が傷つけた者たちも傷つかずに済んだ。
そしてこう自問してみろ。
もし私がジバニウムを吸い取られ、体を小さくされる管につながれていなかったらどうなっていたか、と。
元の大きさなら、この窮地を救えたかもしれないか?
お前の愚かな判断のせいで、子どもたちのもとへ戻れる可能性はさらに低くなった。
それはともかく、見せたいものがもう一つある。
どうやらお前にはそれが必要なようだ。

内容:雨のバス停

バンバン:
おはよう、寝ぼすけさん。
そのまま寝ていればよかったのに。
僕たちはまだバスを待っているんだよ。
ああ…本当に疲れたよ。

フリン:
文句を言うな。お前だけじゃないんだから。
オピラみたいに少し眠ったらどうだ。

バンバン:
少し?彼女は何日も眠り続けているじゃないか!

フリン:
バスが来たぞ。

バンバン:
やっとだ!

フリン:
それは無視しろ。本物じゃない。

バンバン:
もうこんなことをやっている意味があるのか?
僕はもうビーチになんて行きたくない。
ただ帰りたいだけだ。

フリン:
私たちは引き返せない。
どうしてもビーチにたどり着かなければならない。
正直に言うと、ここまで目的地にたどり着くのが難しいとは思わなかった。
お前の苛立たせる行動がなければ、私たちは今こんな状況にはいなかった。

バンバン:
本気で言ってるのか、スティンガー?
問題は僕の行動か?
それとも君の全くない運転技術か?
オピラの方が君より運転が上手いと思うよ。
手すらないのにね。

フリン:
本当にこれをもう一度やるつもりか?

バンバン:
もう一度って何をだ?
攻撃的になる必要はない。
実際、今こそ家に帰るべき時だと思う。

フリン:
ここからどうやって戻るか、考えはあるのか?

バンバン:
いや、でもキャプテンと僕なら絶対に解決できるはずだ。
そうだよね、キャプテン?
キャプテン?
別のバスが来たぞ。

フリン:
座席よりも役に立たない存在と会話したい者なんていない。
戻れ、これも間違ったバスだ。

(キャプテン・フィドルズ乗ってしまう)

バンバン:
キャプテンがさらわれた!
僕たちはどうすればいいんだ?

フリン:
考えているところだ。

(ナブナブ、別のバスにさらわれる)

バンバン:
ナブナブ!

フリン:
二人失った…
こんなことになるはずじゃなかった、後を追わなければ。

バンバン:
待て、あれは正しいバスか?

(バスが衝突して終わり)

リトルビークと対決

ビターギグル:
最後のスイッチは作動しているはずだ。
このキーカードを二枚見つけた。
バンバン…いや、ウスマンが一枚持って行き、もう一枚をキミに残した。
キミが居眠りしているのを見て、彼は一人でそこへ向かった。
キミなら追いつけるはずだ。
彼をバンバンと呼ぶと、すごく道化じみて不安定になるんだ。キミはその理由を知ってるかい?

ジバニウムの幼体A:
やあ、大きな人。

ジバニウムの幼体B:
やめろ!父さんが、知らない奴と話すなと言っていた。

ジバニウムの幼体A:
でも助けが必要なんだ!
僕たちの父さんを見なかったか?
今日は来なかったんだ。

ジバニウムの幼体B:
彼はお前より腕が多い。
もちろん僕たちよりも多いけどな…
もし彼を見かけたら、戻ってくるように伝えてくれ!

バンバン:
急げ!真ん中にいればあいつは届かない!
あの化け物に罠を仕掛けるつもりだったが、今はまず君を救い出さなきゃならない!
実は両方できるんだ。
君は電気の罠に囲まれている。
だが大量の電力が必要だ。
角のテントに散らばっている大きなバッテリーを使うんだ。
できるだけ大きな音を立てて気をそらし、その隙に走り抜けろ!
今だ!明かりのついたテントに向かえ!

Mr.カボブマン(バンバンの声マネ):
鳥よ、飛べ!

バンバン:
今だ!明かりのついたテントに向かえ!
あの二つのテントの間なら、奴の手は届かないはずだ!
同じ手に二度は引っかからないだろうが、もう一つのバッテリーが必要だ!
少しでもいい、違う方法で気をそらせ!

Mr.カボブマン(バンバンの声マネ):
鳥よ、飛べ!

バンバン:
作動した!
広範囲をカバーできるはずだ!
鳥をもう一度突撃させろ!

ここを切り抜けたら、君を安全指導員として雇いたいくらいだ。
どれくらい安全が保てるか分からない、だから早くここを出よう。
そこにいてくれ。あの大きな扉について僕にできることをやってみる。
あれはもう二度と体験したくないな。
僕はこっちでスイッチを探すから、君はそっちを探してくれ。
出口を開けられるか確認してみるよ。

ビターギグルクローンD:
さあ、押してみなよ…
悪いことなんて起きないさ。ボクが約束する…
ほらね?言っただろ、悪いことなんて起きなかったじゃないか。

セプターの解放

バンバン:
僕の階でスイッチが見つからなかったから戻ってきたんだ。
君を探して迷子になるのも嫌だったからね。

ビターギグル:
ついにやったね。
これでこの混乱に終止符を打てる。

バンバン:
待ってくれ。
まず僕がやらなければならないことがある。
奴(ナブナブ)がノーティワンズを気にする必要は、もうすぐなくなるだろう。
さあ、これを片付けよう。

ビターギグル:
こんなに早くまたこの部屋を見ることになるとは思わなかった。
外科医はここで笏を守っているはずだった。
どこへ行ったんだ?
ノーティワンズに捕まったとは思えない。
もしそうならすべてが滅茶苦茶になっているはずだ…

バンバン:
まあ、笏がなければ彼を探すこともできない。
排出ボタンを押すだけなんて、不気味なほど簡単だ。
本当に押していいのか?

ビターギグル:
だめだ!ナブナブ!
笏が…欠けている…
まずいな…

ダダドゥー卿:
なるほど、これが私の牢獄の鍵をしまってあった場所か。
見事だ。すべてのスイッチが作動し、大扉が開き、宝は略奪されるのを待つばかりだ。
ここからは私の出番だ。
お前たちの苦労の成果はすべて私がいただく。
この部屋でそれが得意なのは私だけではないようだな。
これまでにされたことへの報復の一部だと思え。
それに、歴史を繰り返させないためにもな。

ビターギグル:
仕方なかったんだ。
奴らはボクたち全員を滅ぼそうとしていた!

ダダドゥー卿:
選択肢はあった。
そしてお前は間違った選択をした。
保安官と外科医はどこだ?
この俺がここに来て笏を奪うことがお前たちの計画の一部だったはずがない。

ビターギグル:
わ、分からない…彼らがどこにいるのか。

ダダドゥー卿:
教えてやろう。
奴らは臆病者らしく隠れているだけだ。
だが必ず見つけ出す。
そして全員に報いを受けさせる。
笏も不完全なようだな。
欠けているパーツがどこにあるか言うつもりか、それとも……お前のペットの子猫を食わねばならなくなるか、どっちにするんだ?

バンバン:
そんなことはさせないよ。
これまでのことは忘れよう。(ナブナブに対して)
君はずっと僕の友達だっただろ?
それに、友達ってのはこういう時のためにいるんじゃないか?

逃げろ!
待って。離れずに一緒にいよう。

ビターギグル:
ボクは…もう行けないと思う…

バンバン:
え?どういう意味だ?

ビターギグル:
キミには分からないさ。
彼ら(ノーティワンズ)はボクのジョークをちゃんと評価してくれるんだ!

バンバン:
彼らって誰のことだ?

ビターギグル:
これは観客を得られるたった一度のチャンスだ。
ボクは絶対に掴む!
さよならだ!

ダダドゥー卿:
そしてここで奴らは悟るのだ。
これまで必死に積み上げてきたものが、すべて無駄だったと。
お前たち二人は、私の軍にふさわしい戦力となるだろう。
私の指揮の下で共に、女王が果たせなかったことを完遂するのだ。

バンバン:
僕が奴らを食い止める。
君は外科医を探してくれ。

(バンバン、ダダドゥー卿と洗脳された20Bに挑む。バンバン6終わり)

原文(Original Text)

The thought of what could be happening on the floor above terrifies me…
Picture hundreds of angry animals finally escaping with only one thing capable of giving them peace, and that’s to get you and your friends; their captors.
I’m not gonna sugarcoat it. We’re in big trouble, partner.
We can’t stay here long. Unless you want to be swallowed whole with sharp teeth making you easier to digest.
Follow me, I know a place where we can hole up.
It ain’t the prettiest, but it should be unoccupied at least.
Oh what?! Come on. We can’t stay in the dark! Let’s head to that light over there!
Phew. We should be safe for now.

The Naughty Ones despise the light. You should be safe from them as long as you stay in lit spaces.
The first thing we should do is find a way to safely get to the other sectors. Let’s have a look around.
Careful up there!
Hey partner, do you happen to know anything about someone who tricks others and imprisons them?
This dame claims someone kidnapped and imprisoned her for some time, but she managed to escape.
I didn’t get a good look at them.
I have a feeling the culprit is incredibly clever and good at what he does, and that he’s very handsome.
I didn’t say that…

My gut feeling is never wrong, and something tells me HE IS very handsome.
But you came to the right place, miss. It should be safe here for now.
My students are my responsibility.
I can’t teach without a full attendance list. The principal would be very mad if I did.
We ought to find the culprit, but let’s make sure we are alive to do so first.
How about you head over to the Introduction Sector and look for the first switch. I’ll have Stinger Flynn transported here.
Mrs. Mason, you seem to have been through a lot and we need to everyone stay focused. I think you should rest for now.
May we get through this alive.

A… Are they gone?
Don’t worry, I… I’m not going to hurt you.
I’ve done enough damage as it is…
I know it doesn’t make up for what I’ve done and trying to take you down, but I’m sorry. I truly am.
I don’t know what came over me. I just… Couldn’t hold myself back…
I knew the consequences well, and I still went ahead and said that stupid joke! And now the queen’s probably dead because of me…
I wouldn’t blame you if you don’t forgive me, but I will be very thankful if you do. Just know that I’ll do my best to make up for what I did.
You’re here for the switch for the room where the scepter is, right?

It’s in here, but it’s inside of that locker. I can’t figure out what to do…
We gotta hide! Get in here!
We gotta wait till whatever video is playing outside ends.
Don’t. Say. A word.
Hello? Anybody in there? It’s your friend Banban. I need your help…
He’s out already? Don’t even think about opening this door.
Open up.
The lights are turning back on. I think the video is ending.

It’s worse than I thought. And it’s all because of me.
We should go back to wherever you came from. On the way back I’ll think of some jokes that might distract the Sheriff from obliterating me on sight.
You have a lot of guts showing up here, Bittergiggle. I should take you out where you stand.
Did you really think I would allow you in here?
And look who it is. My partner in fighting crime turns out to be working with our most wanted criminal behind my back.
I had a bad feeling about you the moment I saw you. I wanted to use you as bait for the other criminals, but the queen insisted we give you a chance.
Should’ve gone with my instincts. As usual, I was right.
You two should go. Your fate in here won’t be much better than your fate out there with the Naughty Ones.

I don’t need no partners. I’ll find Little Beak, and together we’ll rid the world of monsters like you.
No! I’ll save you!
Let’s get out of here!
Okay… We’re safe for now. So there’s that.
Oh… It’s you two…
The duo of destruction. Didn’t you cause all of this to happen?
I did… And I plan to make up for it.
Everyone that you care to see you redeem yourself is probably already gone, so what’s the point?

How do you even talk? Jellyfish have no brain.
We should go turn on the other switches of the door. Let’s head to the potentiality sector next.
Come on, man, we have to get back together.
Not a chance! Your jokes are trash!
You’ll have one leg. Everybody will think you’re the joke when you’re hopping around like a bunny.
We must get back together to prevent that!
You make a good point. Let me think about it for a second.
NEVER!

I will find it. The perfect joke.
I might’ve lost a leg, but it will all be worth it in the end.
I just have to make sure I don’t lose the other one.
But I must remember. Absolutely no more jokes about being trapped in a kangaroo’s pouch!
Glad to know you survived the madness happening outside.
I’ve seen cases escape containment before, but nothing this crazy.
You’re not much of a talker, so I’m going to assume you’re here for an important reason.
You wouldn’t risk your life to be here otherwise. Whatever it is, I’ll come with you.

Look at this place.
It seems really familiar, but I’m not sure where I could’ve ever seen something like this.
Watch out!
What is that doing in here?!
Hey! Is that guy over there a friend of yours?
You can tell him to get down now. It’s not like we’re gonna eat his pancreas.
So… You’re my liberator.
Did you get my warning? You had your chance to escape my mayhem.

Leave them alone!
Hold up. Let’s stay together.
My head hurts… Did you see where Sir Dadadoo went after our skirmish?
Wait. I know this place. The switch should be on the office above, but getting in there won’t be easy.
We would have to activate the four locks of the door from down here, but they need fixing first, and they need power.
I can fix them if there is power, but I remember the Sheriff rigging the power switch so that it would alert the entire facility to our location if activated.
It would trigger an alarm, which is sure to attract some unwanted guests.
If you could cover me from above while I fix these switches down here, we might just be able to get into that office.

I’m ready when you are.
Don’t panic! That was expected.
Keep your eyes on the twelve lights around me. If they turn red, point one of the light poles at them. You can control them.
If too many turn red without your interference, we are done for!
Eyes on the ceiling too. The light up there needs to be recharged after each use.
Here they come!
One down!
Two more!
One more!
Done!
Activate the switch and let’s head back. I don’t want to spend another minute in this place.
Hang on, we need to talk.
We’ve been making great progress so far, and it’s really getting my spirits up.
I’m in the mood to tell a joke. Ready?
Unhoppy!
Did you hear that?

They… Laughed…
Last time I told a joke all I heard was yelling…
All we need is one more switch and we’re good to grab the scepter.
I guess you could say our day won’t be scep-terrible for much longer!
Anything happen while we were away?
Nothing. It’s strange…
I agree. Sir Dadadoo is up to no good.
Nabnab showed up, although I’m not sure if anyone would be happy to hear this.

He tried some of his usual shenanigans, so I put him in a cage.
Also, your big cat friend just walked in here like it knew the place. I didn’t dare get close to it.
Really? I need to go see her. She’s one of the few that appreciate my jokes.
Stinger Flynn wanted a word. It feels weird being on the same side again after all that has happened.
I wanted to let you know that this is all happening because of you. Never convince yourself otherwise.
If you hadn’t intervened with my plan or the queen’s, you’d be home on your warm bed.
I would be free of my shackles, and everyone you hurt would not have been hurt.
And ask yourself this. If I wasn’t hooked up to pipes that drained me of my Givanium and shrunk my size.

Could my original size have aided us in our predicament?
Because of your foolish decisions, we are even less likely now to ever get back to the children.
Regardless, there is another thing I want to show you.
It sure looks like you need it.
Morning, sleepy fellow.
You should’ve kept sleeping, we’re still waiting for the bus.
Man, I’m so tired.
Quit whining, you’re not the only one.

Maybe sleep for a bit like Opila.
A bit? She’s been sleeping for days!
The bus is here.
Finally!
Ignore that, it’s not the correct one.
Oh man! Why are we even doing all of this?
I don’t wanna go to the beach anymore, I just wanna go back.
We cannot. We must get to the beach.
I will be frank, I did not know it would be this difficult to reach our destination.
If it weren’t for your infuriating actions we would not be in this current predicament.
Really, Stinger? My actions or your non-existent driving skills?
I think Opila can drive better than you and she doesn’t even have hands.
You sure you wanna do this again?
Do what again? No need to get aggressive.
Actually, I think now would be the time that we just go home.
Do you have an idea how to get back from here?
Well no, but the captain and I could definitely figure it out.
Right, Captain?
Captain?
Another bus is here.
And no one wants to conversate with a being who is less useful than the seat they’re sitting on.
Get back here, this is the wrong bus too.
THE CAPTAIN GOT KIDNAPPED!
What are we going to do?
I’m thinking.
NABNAB!
We just lost two…
This wasn’t supposed to happen, we need to follow them.
Wait, is that the correct bus?

We should have the last switch activated.
I found two of these keycards laying around. Banban… I mean Uthman took one and left one for you.
He saw you taking a nap and decided to head there alone. You should be able to catch up with him.
He gets really jest-erratic when I call him Banban. Do you know why that is?
Hello, giant.
Stop! Father told us not to talk to strangers.
But we need help!
Did you see our father around?
He didn’t come by today.
He has more arms than you.
More than us as well, obviously…

If you see him, please tell him we need him to come back!
Quick! Stay in the middle where it can’t reach you!
I was about to set up a trap for that thing, but now we gotta you out!
Actually, we can do both. You’re surrounded by an electricity trap.
But they need a lot of power. Big Batteries scattered in the tents in the corners.
Have something do as much noise as possible, and then make a run for it while it’s distracted!
Now! Head to the lit tents!
Bird Up!
Now! Head to the lit tents!
All that area between those two tents should be out of its reach!
I don’t think it’ll fall for the same trick twice, but you still need the other battery!
Try and distract it differently, even if slightly!
Bird Up!
It’s activated and a large radius should be covered! Get the bird to dive one more time!
If we get through this, we should hire you as a safety trainer.
I don’t know how long we’ll be safe for, so let’s get out of here.

Stay where you are and I’ll see what I can do about that big door.
That is not something I want to experience again.
I’ll look for the switch where I am and you look where you are.
Let me see if I can open that exit for you.
Go ahead. Press the thing…
Nothing bad will happen. I promise…
See? I told you nothing bad would happen.
When I couldn’t find the switch on my floor I headed back. Figured I’d get lost trying to find you.

But you did it. We can now put an end to this chaos.
Hold on. First I need to do something.
I don’t think he’ll have Naughty Ones to worry about soon.
Let’s get this over with.
Didn’t think I’d be seeing this room again this soon.
The surgeon is supposed to be in here protecting the scepter. Where’d he go?
I doubt he was caught by the Naughty Ones. Everything would be in shambles if he was…
Well, we can only look for him if we have the scepter.

It seems eerily simple to just click the eject button. Are we sure we want to press it?
No! Nabnab!
The scepter… It’s missing a piece…
That’s not good…
So this is where the key to my prison was stored away.
Impressive work. All switches activated, the big door opened and the treasure ready to be plundered.
I fear this is the part where I come in and take all of your hard work for myself.
I can sense I’m not the only one in this room that’s good at this.

Consider it part of the payback for what was done to me. Plus I need to make sure history doesn’t repeat itself.
We had no choice. They were going to destroy us all!
You did have a choice. And you chose wrong.
Where are the sheriff and the surgeon? Surely me coming in here and taking the scepter wasn’t part of your grand plan.
I… I don’t know where they are.
I’ll tell you. They’re hiding like the cowards you all are.
But I’ll find them, and all will pay.
Seems the scepter is incomplete too.
Are you going to tell me where the missing piece is or am I going to have to eat your pet kitty?
You won’t be doing any of that.
Forget what happened between us before
You know you’ve always been my friend.
But what are friend for if not for times like these?

Run!
Hold up. Let’s stay together.
I… I don’t think I can go…
What? What do you mean?
You wouldn’t understand. They appreciate my jokes!
Who’s they?
This is my one chance to have an audience, and I am going to take it!
Goodbye!

And this is where they realized that everything they have worked so hard for was all for nothing.
Both of you will be a fine addition to my army.
Together and under my command, we will finish what the queen couldn’t.
I’ll hold them off.
Look for the surgeon.

概要

バンバン6のストーリーは、ノーティワンズの暴走と混乱を背景に、プレイヤーと仲間たちが「女王の笏」を巡って奔走する物語です。
トードスターは恐怖と現実的な判断をもって行動を導き、ビターギグルは罪悪感と冗談を交えながらも内心は真剣に状況を見つめます。
バンバリーナは教師としての責任感を強く表し、フリンは苛烈な言葉で相手を「お前」と呼びつつも冷静に分析します。
そして敵として立ちはだかるダダドゥー卿は、高圧的かつ冷徹に笏を奪い取ろうとし、プレイヤーを追い詰めていきます。
仲間同士の対立や協力、そして裏切りと再会が繰り返され、最後には「笏」が物語の核心として浮かび上がります。

まとめ

  • ノーティワンズの暴走によって施設は混乱し、トードスターが避難を指示。
  • ビターギグルは自らの過去の過ちを告白し、冗談好きな性格と罪悪感のギャップを見せる。
  • バンバリーナは教師として「生徒の責任」を語り、現実的な判断よりも教育者としての使命感を強調。
  • フリンは「お前」と呼び、苛立ちと厳しい口調で指揮を執る。
  • ダダドゥー卿は紳士的な態度を装いながらも残酷で冷徹に笏を追い求め、脅しをかける。
  • ジバニウムの子供たちは「父」を探し求め、外の混乱を知らぬまま会話を交わす。
  • スイッチやバッテリーを巡る協力の場面では、バンバンが優しく指示を与える。
  • 笏が不完全であることが判明し、さらなる探索と戦いが避けられない状況に。
  • 最後にはダダドゥー卿が「笏」と共に計画を進めようとし、仲間たちが対抗する流れとなる。

ストーリー全翻訳・和訳リスト


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次