原文(Original Text)
We really need to talk about this.
He’s growing at a rate that’s far greater than we anticipated…
But the size is the least of my concerns. As he grows in size, so will the chance of him getting discovered for other reasons.
His crying will become louder and the rumbles he makes every time he moves will become more noticeable.
He is also maturing fast, and soon what little distractions we give him will not keep him quiet while we’re not around. What child can bear being away from their parents for too long?
I think we need someone to look after him while we’re away. There are many abandoned materials lying around down here, so I’ll get started with those.
日本語翻訳
この件について本当に話し合う必要がある。
彼の成長速度は、私たちの予想をはるかに超えている…。
しかし、大きさ自体は私の懸念の最も重要な点ではない。彼が大きくなるにつれて、別の理由で発見される可能性も高まっていくだろう。
泣き声はますます大きくなり、動くたびに生じる振動音も目立つようになる。
さらに彼は急速に成長しており、いずれこちらが与える些細な気晴らしでは、もはや彼を静かにさせておくことはできなくなる。親から長く引き離されることに耐えられる子供などいるだろうか?
私たちがいない間に彼を世話できる者が必要だと思う。この地下には放置された資材がたくさんあるので、まずはそれを使って準備を始めよう。
他のシリーズの謎の手紙
- 拒絶の手紙:バンバン2
- 友好的な手紙:バンバン2
- 脱出の手紙:バンバン2
- 絶望の手紙:バンバン2
- 困惑した手紙:バンバン3
- 不思議な部屋の手紙:バンバン3
- 心配している手紙:バンバン3
- 裏切りの手紙:バンバン4
- 魅了された手紙:バンバン4
- 秘密の手紙パート1:バンバン4
- 敗北の手紙:バンバン6
- 成長率の手紙:バンバン7
- 全ての準備は整った手紙:バンバン8
概要
このメモは、急速に成長する「彼」に対する懸念を記録している。成長の速さだけでなく、泣き声や動作による音が増し、周囲に存在を気づかれる危険が高まっていることが強調されている。さらに、親から引き離されることによる精神的な問題を防ぐため、監視者や代替手段を用意する必要があると提案されている。
まとめ
文書は「彼」の異常な成長と、それが隠蔽の困難さにつながることを警告している。単なる観察ではなく、今後の対応策として「世話役」や代替資材の活用を示唆しており、管理者たちが深刻に事態を受け止めていることがわかる資料である。
コメント